mercredi 9 janvier 2008

Paseo

Espero impaciente
pájaros de oro han brotado ya
de las trompetas
y gallos
gallos de después del poteo
caza de blancos repetidos
Sublimos hasta el cielo
sardinas apretadas en la lata de
hormigón
En la escalera de atropello
de roces de bellezas
la gente tiembla
de bestial deseo
Un ruido de hambriente
Un olor a meada y Hermes
a tintorro
a cigarro puro
Un ruido de bocazas
Las nalgas tienen mujeres
café con leche
El verano se congestiano y suda
en las nieblas de anis
y el violín de las golondrinas
Los graderíos están abrasados
La luz asesina
los ojos
Y el redondel del ruedo es un sol
al revés
Mi vecina una gorda se abaniquea
Tiene el acento de aquí
Trabaja
en Correos
lo sé
Sus noches estan pobladas de toros
posados
y de cartas
certificadas
Espero impaciente
Unas ganas de mear
Una espera de bestia
Un silencio de acecho
Un respeto de monaguillo
La música manoletina
Entonces irrumpen
Soldados de plomo de cantos dorados
Caras de aspirina o de chocolate
Bailadores yertos de paso doble
Saludan aburrido al propietario
de los pañuelos
Ya el miedo les retuerce
los cojones
Unas muecas lloran bajo sus ojos de
niños
Barren la arena roja con sus capas
rosas
Derviches de opereta
y de muerte
Y los caballos destructores
colchones de goma espuma
llaves que chocan
amenazas de lanzas
barrigas de curas
Los alguaciles chovas tienen caracoleos
repentinos
Con yeguas de amplias grupas
damasquinadas
González
Serán los cuervos
de la ceremonia
y los amos de la ceremonia
y los amos de los maestros
Si no zurran las entrañas
de sus sombreros ganchudos
cortan orejas
como barberos
borrachos
Entonces los clarines sueltan
las oropéndolas
en el cielo
del sacrificio

Patrick ESPAGNET
traduction Marcel Antoine Bilbao

Aucun commentaire: